就業(yè)信息
近日,溫州市翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)暨“翻譯與中國(guó)文化走出去”學(xué)術(shù)研討會(huì)在溫州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院成功舉辦。來(lái)自溫州高校的專(zhuān)家學(xué)者和老師們,共同探討翻譯在促進(jìn)中國(guó)文化國(guó)際傳播中的重要作用。
研討會(huì)現(xiàn)場(chǎng) 供圖 溫州市翻譯協(xié)會(huì)
現(xiàn)場(chǎng),溫州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院黨委書(shū)記楊麗君致辭。她對(duì)學(xué)院和翻譯專(zhuān)業(yè)的辦學(xué)特色和成果做了充分肯定。她表示,溫州作為華僑之鄉(xiāng)和海上絲綢之路的重要節(jié)點(diǎn)城市,翻譯工作對(duì)于文化交流與中國(guó)文化走出去至關(guān)重要。學(xué)院始終立足國(guó)家國(guó)際化戰(zhàn)略人才培養(yǎng)及浙江省和溫州市外語(yǔ)教育人才之需,努力培養(yǎng)應(yīng)用型、創(chuàng)新型的外語(yǔ)人才。期待通過(guò)本次活動(dòng)搭建一個(gè)開(kāi)放共享、合作共贏(yíng)的平臺(tái),為新時(shí)代背景下翻譯與文化國(guó)際傳播事業(yè)發(fā)展作出積極貢獻(xiàn)。
溫州市翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)、溫州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授葉苗作年度工作報(bào)告。她對(duì)協(xié)會(huì)一年來(lái)在各領(lǐng)域取得的成果進(jìn)行了全面回顧和總結(jié),包括發(fā)表學(xué)術(shù)論文、參與學(xué)術(shù)會(huì)議和分享、人才培養(yǎng)、服務(wù)地方等方面的卓著成效,并分析了現(xiàn)有問(wèn)題和挑戰(zhàn),對(duì)2025年工作計(jì)劃進(jìn)行展望。她指出,協(xié)會(huì)在蓬勃發(fā)展的同時(shí),也面臨著諸多變化與挑戰(zhàn),協(xié)會(huì)須全面加強(qiáng)自身建設(shè),自覺(jué)轉(zhuǎn)型升級(jí),在健全體制機(jī)制、提升科研創(chuàng)新與社會(huì)服務(wù)能力等方面抓緊改革和創(chuàng)新,提高協(xié)會(huì)吸引力和會(huì)員的專(zhuān)業(yè)素養(yǎng),為溫州翻譯事業(yè)的發(fā)展作出重要貢獻(xiàn)。
溫州市翻譯協(xié)會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)鐘小麗作協(xié)會(huì)年度財(cái)務(wù)報(bào)告,總結(jié)協(xié)會(huì)一年來(lái)的財(cái)務(wù)狀況,提到協(xié)會(huì)收入主要來(lái)自會(huì)費(fèi)收取和捐贈(zèng),特別感謝溫州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院校友陳謙凱先生的經(jīng)費(fèi)支持。
中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)、《中國(guó)翻譯》雜志主編楊平教授作題為“中國(guó)文化外譯研究:現(xiàn)狀、特征與路徑方法探討”暨羅山講堂(2024年15期)的主旨報(bào)告。她結(jié)合自己多年的工作經(jīng)驗(yàn)深入分析了中華學(xué)術(shù)外譯項(xiàng)目申請(qǐng)和學(xué)術(shù)期刊投稿的現(xiàn)狀。她表示,無(wú)論是外譯實(shí)踐還是外譯研究,首先是選題要有價(jià)值,要尊重國(guó)際傳播規(guī)律,內(nèi)外有別;中國(guó)文化外譯研究是當(dāng)下翻譯研究的重要內(nèi)容,這是中國(guó)文化走出去、加強(qiáng)國(guó)際傳播能力建設(shè)的現(xiàn)實(shí)需求;中國(guó)文化外譯研究要有問(wèn)題意識(shí)和國(guó)際視野,關(guān)注當(dāng)下中國(guó)文化走出去中的現(xiàn)實(shí)翻譯問(wèn)題,關(guān)注國(guó)外受眾與社會(huì)的認(rèn)知和反饋。
溫州市翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、溫州商學(xué)院楊全紅教授作題為“談?wù)勚袊?guó)酒文化的對(duì)外譯介”的主旨發(fā)言。他深入探討了中國(guó)酒文化的豐富內(nèi)涵及其在國(guó)際交流中的重要性,圍繞“飲人、飲地、飲候、飲趣、飲禁、飲闌”六大要素,為與會(huì)者提供了一個(gè)全面了解中國(guó)酒文化的框架。他鼓勵(lì)地域性酒文化的建設(shè),如構(gòu)建酒文化館和酒文化城,以促進(jìn)中國(guó)酒文化的傳播和國(guó)際交流。
溫州市翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、溫大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院夏蓉教授結(jié)合自身研究興趣,做了題為“商品、文本與知識(shí)傳播:我國(guó)古代商貿(mào)翻譯史研究”的主旨發(fā)言,她探討了我國(guó)古代不同國(guó)際貿(mào)易制度時(shí)期,商貿(mào)翻譯呈現(xiàn)的不同特征,分析了商品流通與文本旅行之間的關(guān)系,并以《諸蕃志》及其英譯為例,分析了商貿(mào)翻譯中的語(yǔ)言、知識(shí)和譯者之間的互動(dòng)機(jī)制,以期以古鑒今,為“一帶一路”倡議背景下的商務(wù)翻譯實(shí)踐與研究帶來(lái)啟發(fā)和借鑒。
此外,葉苗還做了她與協(xié)會(huì)顧問(wèn)、資深譯審朱植德合作的題為“地方政務(wù)文本的漢英編譯策略研究——以浙江省溫州市政府門(mén)戶(hù)網(wǎng)站和外宣雙語(yǔ)雜志IN WENZHOU英譯為例”的主旨發(fā)言。她憑借豐富的翻譯理論和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),深入分析了地方政務(wù)外宣文本在漢英翻譯過(guò)程中的創(chuàng)新編譯策略和方法,對(duì)提升地方政務(wù)文本的國(guó)際傳播效果提出有效建議。
溫州理工學(xué)院王英麗副教授做了“中國(guó)新詩(shī)韓國(guó)百年譯介”學(xué)術(shù)分享。她首先介紹了古代中國(guó)文學(xué)朝鮮傳播史,接著重點(diǎn)放在1922年后中國(guó)新詩(shī)韓國(guó)譯介史上,詳細(xì)梳理了其發(fā)展歷程、翻譯熱潮,以及20世紀(jì)90年代以來(lái)中韓詩(shī)歌文學(xué)交流等方面。讓協(xié)會(huì)成員對(duì)中國(guó)新詩(shī)在韓國(guó)的接受與影響、翻譯對(duì)文化傳播的重要作用、文學(xué)翻譯研究的視角與方法等有了更加深刻的認(rèn)識(shí)。
溫州理工學(xué)院陳曉東老師做了題為“溫州戲曲的多維度海外傳播—以《張協(xié)狀元》為例”的學(xué)術(shù)分享。陳老師以《張協(xié)狀元》為重點(diǎn),從劇本研究、演藝傳播和翻譯歷程三個(gè)視角,分析了南戲如何走向海外及其當(dāng)前面臨的困難與挑戰(zhàn),為與會(huì)人員提供中國(guó)戲曲文化國(guó)際傳播的新思考。
溫州職業(yè)技術(shù)學(xué)院張淑霞副教授作題為“從翟理斯到宋賢德——《聊齋志異》百年譯介漫談”的學(xué)術(shù)分享。她對(duì)譯本進(jìn)行了詳細(xì)的介紹,通過(guò)正、副文本譯本的翻譯策略比較、宏觀(guān)歷史文化語(yǔ)境比較、多模態(tài)視角等方面,深度分析翟理斯和宋賢德兩個(gè)譯本,讓全體成員對(duì)《聊齋志異》的英譯歷程,對(duì)翻譯理論、策略和實(shí)踐有了更深入的理解。
溫州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院優(yōu)秀校友、香港達(dá)升集團(tuán)董事長(zhǎng)陳謙凱分享了他在德國(guó)學(xué)習(xí)、工作和生活的點(diǎn)滴,陳謙凱表示,翻譯工作者應(yīng)不斷提高審美品味和鑒賞力,從而更好地促進(jìn)文化國(guó)際傳播。
本次活動(dòng)的成功舉辦,不僅為溫州市翻譯學(xué)科、專(zhuān)業(yè)發(fā)展、為翻譯與文化國(guó)際傳播工作搭建了良好平臺(tái),更為推動(dòng)中華文化走出去、促進(jìn)地方文化傳播與提升國(guó)際影響力貢獻(xiàn)了重要力量。溫州市翻譯協(xié)會(huì)期待聯(lián)合各界力量,共創(chuàng)翻譯與中國(guó)文化國(guó)際傳播事業(yè)更加輝煌的明天。(文 黃娜娜 沈穎穎 黃夢(mèng)君)
相關(guān)鏈接:https://news.cri.cn/2024-11-20/4c57fb93-e70b-903f-2bc2-d16495b15fcf.html
中國(guó)浙江省溫州市茶山高教園區(qū) 電話(huà):0577-86598000
中國(guó)浙江省溫州市學(xué)院中路276號(hào) 電話(huà):0577-86598000
Copyright ? 溫州大學(xué) Wenzhou University All Rights Reserved. 浙ICP備07006821號(hào)-1 浙公網(wǎng)安備 33030402000759號(hào)